Archivo de la categoría: Sem categoria

Los superpoderes de la interpretación

por | noviembre 24, 2020

Cuando digo que soy traductora, a menudo oigo la respuesta, «Oh, vale. Qué bien». La segunda alternativa, también habitual, es «Oh, traduces películas y series, ¿verdad?». No, no lo es. Aunque la subtitulación está muy presente en nuestra vida cotidiana, de forma muy visible, entre las series y películas que consumimos a diario, los reportajes,… Leer más »

Una lengua, dos idiomas

por | noviembre 5, 2020

Se sabe que, debido al largo periodo en el que Brasil estuvo bajo la administración de Portugal, ambos comparten el mismo idioma: la lengua portuguesa. Sin embargo, esta lengua presenta especificidades únicas. Por ejemplo, se dice que es uno de los únicos idiomas del mundo con palabras que no se pueden traducir. La más conocida… Leer más »

El paradigma de Darwin y el lenguaje

por | octubre 22, 2020

El lenguaje es un ser vivo, que evoluciona con el tiempo. A nadie le parece raro que hoy «farmacia» se escriba con «f», pero hasta 1804 en español se seguía escribiendo «pharmacia». Del mismo modo, es común el uso de la frase en portugués «cair o Carmo e a Trindade» (poner el grito en el… Leer más »

La traducción es comunicación

por | octubre 15, 2020

En una empresa, tenemos dos tipos de comunicación: la comunicación interna y la comunicación externa. Es esencial reconocer que ambas son importantes y comprender la importancia y la calidad, es decir, el valor añadido que representan para las empresas. La comunicación interna es la acción y la comunicación dentro de la empresa en la que… Leer más »

Todos somos traductores

por | octubre 7, 2020

Mi campo de trabajo no son las letras sino la informática; por lo tanto, puede parecer extraño que esté hablando de traducción. Pero, en realidad, ha pasado algún tiempo desde que me di cuenta de que lo que hago es, efectivamente, una forma de traducción. Como programador, tomo como input (entrada) los requisitos de un… Leer más »

Día Internacional de la Traducción

por | septiembre 30, 2020

El 30 de septiembre se celebra el Día Internacional de la Traducción, el día de la muerte, en 419 o 420, de San Jerónimo, el traductor de la Biblia del hebreo y del griego al latín, conocida como la edición Vulgata, o popular. Además, San Jerónimo es también conocido por escribir otros textos importantes en… Leer más »

¿El idioma es importante? El impacto del idioma en la presentación del producto al cliente

por | julio 4, 2020

Los responsables de marketing no dedican el tiempo suficiente a pensar en cómo funcionará su producto en otros idiomas o países. Como resultado, muchas empresas no involucran a su público global con contenidos que les sean familiares, no solo con contenidos traducidos, sino con una experiencia lingüística completa que transmita su marca, reputación y confianza.… Leer más »

Apertura de Sucursal en Brasil

por | abril 26, 2019

M21Global ha abierto una nueva sucursal en São Paulo, Brasil. Obtenga sus traducciones para los mercados brasileño y sudamericano, con la garantía del Sello de Calidad Europeo, beneficiándose de nuestro compromiso de «Cero errores, total satisfacción». Conozca en nuestro sitio web las opiniones espontáneas de nuestros clientes habituales y los resultados de la encuesta anual a nuestros clientes, que es requerido por nuestra… Leer más »

¡El 99 % de los clientes están satisfechos!

por | noviembre 6, 2017

En el ámbito del proceso de mejora continua de M21 Global, empezamos a enviar automáticamente a todos los clientes un cuestionario de satisfacción, tras la finalización y entrega de los trabajos de traducción. El cuestionario tiene cuatro preguntas base: 1. ¿Cuál es su grado de satisfacción con nuestros servicios en general? 2. ¿Cuál es la… Leer más »